movie

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » movie » Переведено/Озвучено » Хранительница огня / Keeper of the Flame (1942)


Хранительница огня / Keeper of the Flame (1942)

Сообщений 1 страница 30 из 51

1

- ХРАНИТЕЛЬ ПЛАМЕНИ -

КЭТРИН ХЕПБЕРН   СПЕНСЕР ТРЭЙСИ
Тема на рутрекере - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4608425
http://s7.uploads.ru/t/Ty4r2.jpg

Жанр: детектив, драма
Год: 1942
Страна: США
Режиссёр: Джордж Кьюкор
Продюсер: Виктор Савилл, Леон Гордон
Сценарист: I.A.R. Wylie, Доналд Огден Стюарт
Оператор: Уильям Х. Дэниелс
Композитор: Бронислав Капер, Даниил Амфитеатров
Продолжительность: 100 мин

ЦЕНА ПЕРЕВОДА - 3500
ПЕРЕВОД - АНТОН КАРПОВСКИЙ
СПИСОК УЧАСТНИКОВ ПРОЕКТА
(Напоминаю: для того, чтобы фильм был отдан на перевод нам необходимо набрать 10 желающих, готовых профинансировать этот фильм)

mit198282
Бурый Иван
Wrobel
lafajet
Магда
jasenka
Ugo927
елена 22
atomic dragonfly
eagle64
sveta_pula
Arias

__________________________
Перевод готов:
по 292 рубля

Отредактировано mit198282 (2013-12-18 17:38:56)

2

Буду участвовать

3

Wrobel написал(а):

Буду участвовать

СПАСИБО - ДОБАВИЛ  :cool:

4

Я с вами

5

lafajet написал(а):

Я с вами

Это радует - спасибо :flag:

6

Участвую.

7

Магда написал(а):

Магда

СПАСИБО :flag:

8

учачтвую

9

jasenka написал(а):

учачтвую

СПАСИБО :flag:

10

Участвую

11

участвую

Вы же хотели на рутрекере тоже тему выкладывать?

Отредактировано елена 22 (2013-12-03 09:05:43)

12

участвую

надо бы и на рутрекере делать :writing:

13

Ну кто буде 10.

14

Ну, я буду.

15

eagle64 написал(а):

Ну, я буду.

ну и отлично....ну и конечно СПАСИБО... :cool:

16

На десяти не останавливаемся. Присоединяйтесь дружнее

17

mit198282 написал(а):

для того, чтобы фильм был отдан на перевод нам необходимо набрать 10 желающих

А почему такой лимит, почему здесь вообще есть лимит? Мне говорили, что надо стремиться привлечь как можно больше народу. Или я что-то не так понял?

18

atomic dragonfly написал(а):

А почему такой лимит, почему здесь вообще есть лимит?

Нет никакого лимита. Просто сочли необходимым найти как минимум 10 участников, прежде чем отдавать фильм на перевод, потому что иначе многовато получается с каждого.

mit198282
На рутрекере тему тоже надо дублировать.

19

Это минимум 10 человек.А то прошлый перевод Развода обошелся дороговато для участников.Если будет больше.то еще лучше.

20

елена 22

Бог свидетель, я очень хотел поучаствовать в оплате Развода, но у меня не получилось. Пока вот только в Хранителе пламени. Я о переводах Антона Карповского. Как я здесь писал, мне нужно время.

21

Развод он очень быстро перевел и озвучил - 10 дней всего.До этого он переводил фильм 2 месяца.

22

елена 22

Вот если б Развод повисел в переводимых ещё недельку... А на форуме я появился совсем недавно, и я постараюсь исправиться.

23

mit198282 куда вы пропали?Что с фильмами?И просьбой выложить их на рутрекер?

Отредактировано елена 22 (2013-12-06 10:54:44)

24

Давайте я создам тему для сбора ? (и прорекламирую в фильмографиях Кэтрин и Спенсера)

Вопрос к тем, кто смотрел (и главное, переводчику)
Не создалось ли у вас, как у меня, впечатления, что название должно переводиться как "Хранительница огня"?

спойлер

Скорее, это о героине Хепберн,.. поддерживающей определенные иллюзии.

По тексту субтитров:
С.Т.: All of us who were guided by that light, who drew warmth from the flame. And you can protect that flame.
К.Х.: I tried to.

Это мнение, по-моему, подтверждалось прокатными вариантами названий на других языках, где в отличие от английского есть категория рода.

25

Фильм действительно называется "Хранительница огня"
А тему можно и продублировать на трекере, но пример Развода показал, что это не даёт никаких результатов  :dontknow:

26

Поворот дверной ручки и Старый англичанин на рутрекере добавили желающих поучаствовать.А развод очень быстро сделали - 10 дней.И потом это совсем не помешает.

27

lafajet
Спасибо за поддержку ;)

Тема на рутрекере http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4608425

28

Wrobel По-моему название фильма вообще подразумевает хранительницу домашнего очага

29

lafajet
Думаю, даже весталку, священную жрицу.

В статье английской wiki, оказывается, однозначно указано, кто там keeper.
Так что надеемся, удастся утвердить верное название (хотя бы в раздачах).

30

Wrobel написал(а):

lafajet
Спасибо за поддержку 

Тема на рутрекере http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4608425

Спасибо что сделали тему на трекере.....


Вы здесь » movie » Переведено/Озвучено » Хранительница огня / Keeper of the Flame (1942)